[Talossa.com portal]
[Citizens Toolbox]
[Immigration]
No Running elections

Parent message
  • A question of words
  • Ep Inxheneu CrovâNovember 14, 2005 - 13:17
    RE: A question of words(#271), posted by la garçâ malpadert, [IP Hidden], November 14, 2005 - 15:41. Viewed 595 times.
    User InfoText
    la garçâ malpadert
    Group: admins
    (4379 posts total)
    (last post: March 13, 2008 - 16:29)
    Citizen #22:
    Miestrâ Schivâ
    > Would "zoneu tradic" be an acceptable translation of "forbidden zone"? According to the online dictionary, "tradic at" is a verb. What would the adjective be, if my guess wasn't correct?

    You're looking for zoneu tradicat. The dictionary presentation is a mite confusing, but the root of the verb "to forbid" is tradic-. "Tradicat" is the masculine past-participle (and hence adjectival) form.



    Miestrâ Schivâ
    Seneschál dal Repúblicâ Talossán / Prime Minister of the Republic of Talossa
    "The Republic's Most Articulate Spokeswhatever" - R. B. Madison
    Reply to this post | Back to the forum | Forums Overview| Activate Thread View
    Forums Overview | Login | Register | Lost your password? Cyphor (Release: 0.19, PHP 5.2.5)