Txec Danihél dal Már. Group: citizens (555 posts total) (last post: March 12, 2008 - 20:54) | > This is an attemted translation of one of my pieces. If we think it is necessary I will post the english, which I think I posted in Witt already. This was quickly done so the errors are a plenty I am sure. The asterisk denotes letters I have no idea how to make. I am not too sure on the participles... anyway here it is TEACH ME OH WISE ONES!
>
> ***
Avetz va segáglh
Xhe*mpind sür el trampoli
Üna tempesta* lievanta
Devagár és pastatxán
Super el garátx.
El sol ususta és activa nivo*is
Afrat cün pi*nçél büfáir.
Dürĺnt ‘n zemi-tgora* eda pü qe*
La tempesteu grültíçeva és vi*nts vienare*?
Fugla* fügeva el fronteu del tempesteu
És arvou*rs gráiteva la tempesteu cün unda*
Blitzeu mostreva la camina*
Cáir concaltúl del tonotreu
Come la tempesteu martscheva adelmás
Laßi*nd un marqeu singúl-
Üna memoraziun da risgardi*nd üna tempesteu
Grültíça és moartare*
Avetz va segáglh
Txec Danihél dal Már---Metreféir laureat
|