[Talossa.com portal]
[Citizens Toolbox]
[Immigration]
No Running elections

Parent message
  • Orthographic reform
  • Ep Inxheneu CrovâNovember 04, 2006 - 07:41
    RE: Orthographic reform(#207), posted by la garçâ malpadert, [IP Hidden], November 04, 2006 - 16:25. Viewed 540 times.
    User InfoText
    la garçâ malpadert
    Group: admins
    (4379 posts total)
    (last post: March 13, 2008 - 16:29)
    Citizen #22:
    Miestrâ Schivâ
    Firstly, let me republish the actual proposals for orthographic reform suggested by Tomás Gariçéir lo these many months ago (visible on the second page of back posts on this forum):

    Adopt the rule that regular stress falls on the vowel before the last consonant of a word, excepting the endings -as, -âs, -en, -ent, -eux, -ic and -ilor, which are unstressed. Stress which deviates from the above rule is marked according to the established conventions (namely: the vowel e always takes the acute é; the vowel o always takes the circumflex ô; the vowels a, i, u take the grave à, ì, ù when final and the acute á, í, ú elsewhere; vowels already bearing a diacritic affecting pronunciation are left unchanged). Stressed monosyllables also take a written accent (e.g. là [la] "there" vs. la [lë] "the"). Any given word may have only one written diacritic indicating stress (so e.g. esclávátx becomes esclavátx). (The feminine ending -â remains unchanged.)

    The digraphs th and tg are swapped, so that th corresponds to Þ and tg to Ð. This choice is based on both frequency (þ occurs much more often than ð) and aesthetics (th looks both prettier and more "natural" to speakers of English and most European languages). The only commonly used word in Talossan English which is affected is glhetg, which becomes glheth -- which is much better looking, and will likely help prevent hideous mispronunciations such as "glep" from non-Talossan speakers.


    I also suggested merging ç and ß, but Tomás didn't like that one, if I recall correctly.

    This of course only covers diacritics covering stress. If we want to wipe out more diacritics than that, then we will have to cut some of the interesting vowel sounds out of Talossan - example ä, ü and î. I don't know whether, when Dermot talks about "divergence between pronunciation and written language", that's what he's talking about. I think Tomás was happy to see î go, seeing as ol' Ben himself couldn't get it right usually.

    Finally, as to Dermot's question:

    To put it simply, can a casual reader or inexperienced student tell from seeing a Talossan word how it would be pronounced-with all the tics and wilful eccentricities imposed on the language?


    My answer at the moment would be "yes, except for where the stress falls". The correspondance between letters and sounds in Talossa tends to be one-to-one and many-to-one, rather than the truly confusing one-to-many that we have in English.

    I heartily approve of these orthographic reforms - in principle, and only if they're accepted by the whole comunità Ladîntsch. The question that has to be solved on language policy is: is el glheþ for use or for show? Do we want a demented pretty-looking language or one that's usable for communication? I say the latter. I also call for the Ladîntschen to resist with all their heart and soul any efforts to dialectise the language for aesthetic reasons.

    Miestrâ Schivâ
    Seneschál dal Repúblicâ Talossán etc.

    Els Zefençadéirs dal Repúblicâ Talossán
    A new team for new times.
    RE: Orthographic reformla garçâ malpadertNovember 04, 2006 - 16:25
    Ep Inxheneu CrovâNovember 04, 2006 - 19:23
    la garçâ malpadertNovember 05, 2006 - 02:56
    Ep Inxheneu CrovâNovember 05, 2006 - 12:32
    President AnglatzarâNovember 05, 2006 - 13:22
    la garçâ malpadertNovember 05, 2006 - 14:49
    Reply to this post | Back to the forum | Forums Overview| Activate Thread View
    Forums Overview | Login | Register | Lost your password? Cyphor (Release: 0.19, PHP 5.2.5)